22 mai 2023

Le crime de Lotus-d’or

Le crime de Lotus-d’or [titre attribué] est un récit en abyme contenu dans l’un des plus grands chefs-d’œuvre de la littérature chinoise, le célèbre roman Au bord de l’eau.

Le récit, constitué principalement de dialogues, compte une centaine de pages.

Les principaux personnages: la jeune et séduisante Lotus-d’or, son mari difforme, son beau-frère costaud, sa voisine magouilleuse, son riche amant. Tous dans la vingtaine, sauf la voisine qui a plus de soixante ans. Les personnages secondaires: un adolescent astucieux, un chef des croque-morts vieux et circonspect, ainsi que sa femme perspicace, et des magistrats fourbes.

La plupart des péripéties se déroulent dans une rue marchande. Le couple mal appareillé y demeure, à côté d’une maison de thé. D’autres actions majeures se déroulent dans des auberges du quartier et à la sous-préfecture.

Les épisodes sont relatés au cours de trois saisons: l’automne, l’hiver et le printemps. Chaque saison coïncide avec un temps fort dans le déroulement de l’histoire.

La structure narrative

La femme souleva la natte, mit le remède dans la petite coupe avec le poison, et versa l’eau chaude par-dessus; avec une épingle de tête en argent, elle mélangea le tout.

Cette action se déroule au milieu du récit. Les événements précédents sont parfois rocambolesques, mais ceux qui suivent sont dramatiques et sanguinaires.

Esquissons, en trois temps, la structure générale du récit.

[ 1 ]

Le récit débute par une rencontre fortuite, celle des frères Wu. Dès l’incipit, le narrateur-conteur fait le portrait de trois personnages. Ce premier triangle est constitué par Wu-l’Aîné, sa femme Lotus-d’or et son frère Wu-le-Cadet (Wu Song).

Trois épisodes majeurs se déroulent successivement dans cette première partie du récit: l’accueil et l’hébergement de Wu Song chez son frère; les avances de Lotus-d’or envers son beau-frère; les recommandations de Wu Song au couple à la veille de son départ pour une mission dans la capitale orientale.

[ 2 ]

La deuxième partie débute aussi par une rencontre inopinée: «On le dit depuis toujours: sans coïncidences, certaines histoires n’arriveraient jamais!» Un nouveau triangle entre alors en jeu, celui de Lotus-d’or, Xi-men Qing et Wang.

Ce deuxième triangle fait l’objet de plusieurs épisodes: le portrait de Xi-men Qing et ses multiples visites intentionnées chez Wang; les métiers exercés par Wang et son jeu des approches amoureuses proposé à Xi-men; Lotus-d’or et l’affairiste Xi-men deviennent amants; la dénonciation des amants par Yun-ge et Wu-l’Aîné qui se fait rosser par Xi-men; le plan d’assassinat de Wu-l’Aîné conçu par Wang et son exécution.

[ 3 ]

La troisième partie débute par le retour de Wu Song découvrant avec stupéfaction l’autel funéraire de Wu-l’Aîné.

Le décès subit de son frère l’amène à enquêter auprès du chef des croque-morts et de l’adolescent Yun-ge. Plusieurs autres épisodes suivent ces investigations: le refus du sous-préfet à rendre justice et la vengeance meurtrière de Wu Song; les suites judiciaires à la sous-préfecture: l’audition du meurtrier, de l’instigatrice Wang et des témoins, les autopsies des cadavres de Lotus-d’or et de Xi-men, la contrefaçon du procès-verbal; les attentions bienveillantes envers le prisonnier Wu Song et les procédures ultérieures au niveau de la préfecture et de la capitale orientale; la condamnation de Wu Song à quarante coups (simulés) de bâton et au bannissement; la condamnation à mort de Wang.

Sommaire

Ainsi donc, les trois temps de l’histoire débutent par des rencontres imprévues: les deux frères se retrouvant en pleine rue, l’incident impliquant Lotus-d’or et Xi-men, la découverte de la stèle mortuaire de Wu-l’Aîné par Wu Song.

Par ailleurs, ces trois temps sont centrés successivement sur trois triangles: un trio familial (Wu-l’Aîné, Wu Song, Lotus-d’or), un trio criminel (Lotus-d’or, Xi-men, Wang), un trio justicier (Wu Song, He-le-Neuvième, Yun-ge).

Tout au long du récit, le mot clé store est répété près d’une vingtaine de fois. Il permet de décrypter le sens de l’histoire.

Soulignons enfin la richesse du vocabulaire, les savoureuses figures de style et le rythme trépidant du récit.

Introduction et notes

Les lecteurs désirant approfondir la compréhension du roman Au bord de l’eau pourront consulter l’Introduction de plus d’une centaine de pages par Jacques Dars, notamment la présentation des quinze techniques littéraires magistrales identifiées par l’éditeur Jin Sheng-tan en 1644, et les nombreuses notes encyclopédiques regroupées en fin d’ouvrage.

Référence

Shi Nai-an; Luo Guan-Zhong. - Au bord de l’eau (Shui-hu-zhuan). - Avant-propos par Étiemble. - Texte traduit, présenté et annoté par Jacques Dars. - Paris: Gallimard, 1978. - 2 vol. - (Bibliothèque de la Pléiade). - Tome 1 (clxii, 1235p.): ISBN 2-07-010910-0. - Tome 2 (xviii, 1357p.): ISBN 2-07-010911-9. - [Citations, tome 1, p 562, 525]. - [Les chapitres XXIV-XXVII sont reliés à Lotus-d’or, tome 1, p. 506-599]. - Bibliothèques de Montréal et BAnQ: Shih S5557a.

Articles connexes

Au bord de l’eau
Introduction aux Spectacles curieux
Le romancier Robert van Gulik
Le roman policier chinois

15 mai 2023

Carte de l’Atlantique Nord (1626-1632) - Hessel Gerritsz


Sur son site Gallica, la Bibliothèque nationale de France vient d’afficher une carte marine du célèbre cartographe hollandais Hessel Gerritsz (1581-1632): Carte nautique des bords de Mer /du Nord et Norouest mis en longitude /latitude et en leur route, selon les rins de vent (1626-1632).

Quelques observations sur ce portulan.

Une rose des vents est insérée sur la Scandinavie.
Le méridien d’origine est situé à l’ouest de l’île fantôme de Frisland.

La carte illustre les rives de l’océan Atlantique Nord: l’Amérique du Nord à l’ouest, le Groenland et l’île Spitzberg au nord, l’Europe à l’est.
Les contours des passages du Nord-est et du Nord-ouest sont ignorés.
Les bancs de pêche sont localisés, notamment ceux qui sont situés au large de Terre-Neuve et de l’Acadie.
Plusieurs illustrations ont trait au monde de la mer: des bateaux européens, des kayaks inuits et des baleines.

Plusieurs pays (ou régions) sont identifiés en caractères majuscules:
- Europe occidentale: Portugal, Espagne, France, Pays-Bas, Danemark, Norvège, Laponie, Angleterre, Écosse, Irlande, Islande, Groenland;
- Amérique du Nord orientale: Terre-Neuve, Labrador, Canada, Nouvelle-France, Acadie, Nouvelle-Hollande, Virginie.
Les toponymes des ports sont inscrits en caractères inclinés.
Les toponymes de Terre-Neuve et de l’Acadie sont écrits en français. Ceux du Labrador sont écrits en néerlandais, comme ceux de la Nouvelle-Hollande. Par contre, les toponymes de l’Ungava et de la baie d’Hudson sont en anglais.
L’intérieur des terres est ignoré (ou inconnu).

Les contours du Québec sont bien délimités, à l’exception de ceux du Sud-ouest, étant donné l’absence du fleuve Saint-Laurent et de la rivière des Outaouais. Le cartographe semble ignorer les explorations de Samuel de Champlain dans les Pays-d’en-Haut. Par contre, il connaît les explorations de Henry Hudson à la baie d’Hudson.

Une carte marine qui illustre l’importance des communications océaniques pour les Européens, au début du 17e siècle, notamment pour le commerce de la pêche.

Ce document cartographique a été affiché sur le site Gallica le 14 mai 2023.

Référence

1626-1632 - Carte nautique des bords de Mer - Hessel Gerritsz (Gallica/BnF)

09 mai 2023

Plantes de France


Livre numérique / Plantes de France

Cet album présente une sélection de photos de plantes de France. Ces plantes ont été photographiées dans plusieurs jardins thématiques et dans les serres d’exposition du Jardin botanique de Montréal. Par ailleurs, ces photos donnent un aperçu de la diversité et de la richesse des collections végétales du Jardin botanique de Montréal.

Chaque plante photographiée est ainsi identifiée : nom vernaculaire en français, nom vernaculaire en anglais, nom scientifique de l’espèce en latin (genre et épithète spécifique et, s’il y lieu, sous-espèce ou variété), nom scientifique de la famille botanique en latin. Les noms scientifiques sont écrits en italiques. Les données sur les espèces proviennent des étiquettes des plantes photographiées au Jardin botanique de Montréal, sauf certains noms vernaculaires anglais. Des synonymes sont insérés entre crochets. Les noms des familles sont uniformisés d’après le référentiel taxonomique français TaxRef / Inventaire national du patrimoine naturel (INPN).

Les liens pointent sur les photographies affichées en haute résolution sur Le monde en images. L’album compte plusieurs compléments : références (photographies, ressources, documentation), index des familles botaniques, index des noms latins, notice sur le droit d’auteur.

Référence

Plantes de France (Livre numérique gratuit)

07 mai 2023

La Caverne des idées (José Carlos Somoza)


Tout ce que nous faisons ou disons est un texte susceptible s’être lu et interprété.

Un roman policier dont l’action se déroule dans l’antique ville d’Athènes, mais dont le texte original est commenté par un traducteur contemporain. Un récit et une lecture à deux niveaux, le second niveau étant imprimé en caractères deux fois plus petits dans les notes infrapaginales.

Un roman érudit, d’une écriture complexe et d’une lecture agréable.

Voici un répertoire de critiques sur ce roman : Claudine Simart (Université de Liège), Babielo, Critiques libres.

Référence

Somoza, José Carlos. - La Caverne des idées. - Traduit de l’espagnol par Marianne Million. - Arles (France) : Actes Sud, 2016 © 2003. -346p. - (Babel, n° 604). - ISBN 978-2-7427-4463-3. - [Citation : p. 65]. - BAnQ et Bibliothèques de Montréal : Somoza S6979c et SOM Jos ca.

Image

Ciel après l’orage © 2020, Claude Trudel, Le monde en images, CCDMD.

La Collection de Claude Trudel compte plusieurs milliers de photos botaniques. Les photos originales ont une résolution de 2048 x 1152 pixels, mais elles sont aussi disponibles aux formats 320 x 180 pixels, 800 x 450 pixels, 1024 x 576 pixels et 1920 x 1080 pixels. Les photos peuvent être vues individuellement ou en diaporama. Elles peuvent aussi être envoyées au format carte postale virtuelle. Sous une licence CC BY-NC-SA, les photos peuvent être utilisées gratuitement à des fins éducatives non commerciales.