19 décembre 2009

Joyeuses fêtes!


Photographie

Grande Bibliothèque © Claude Trudel 2009

Référence

Lefebvre, Michèle; Dubois, Martin; Fougères, Bernard. – La Grande Bibliothèque. – Québec : Publications du Québec, 2006. – 192 p. – ISBN 2-551-19723-6. – Cote BAnQ : 027.5714 L489g 2006.

14 décembre 2009

Le champion Leonardo Di Lorenzo


Le milieu de terrain a renouvelé son contrat* pour les deux prochaines saisons avec l'Impact de Montréal. C'est dire que les partisans auront encore le privilège et le bonheur de voir évoluer au stade Saputo le meilleur joueur de l’équipe.

Le championnat 2009

Leonardo Di Lorenzo a participé aux séries éliminatoires de la Première division de l’USL d’une façon flamboyante. Après la victoire triomphale de l’Impact de Montréal à la finale du championnat, le 17 octobre 2009, les éloges envers lui furent nombreux. En voici quelques-uns :

Inspirés par les actions explosives du milieu de terrain Leonardo Di Lorenzo, les joueurs de l’Impact ont mené dans toutes les facettes du jeu, gardant leur sang-froid pendant que des Whitecaps encore indisciplinés accumulaient les cartons jaunes. – (Denis Poissant, Le Journal de Montréal, 18 10 2009)

Lorsque Leonardo Di Lorenzo a retrouvé la santé cette année, il est redevenu le lion que l'on avait connu l'an dernier. Il possède des capacités incroyables de soutirer le ballon à l'adversaire. À un contre un sur le ballon, il est difficile à battre. – (Jeremy Filosa, Corus Sports, 20 10 2009)

Il reste à mes yeux le meilleur joueur de l’équipe [...]. Il a été dans le haut du panier tout au long de la saison, et fait partie des meubles. – (Matthias Van Halst, Impact Soccer, 20 10 2009)

Une carrière éblouissante

Avant de rejoindre l’Impact de Montréal, Leonardo Di Lorenzo a joué pour de grands clubs argentins : San Lorenzo (2000-2002), Atlético Rafaela (2003), San Lorenzo (2004), Argentinos Juniors (2005).

Il a participé à une dizaine de championnats internationaux au cours de sa carrière professionnelle en Argentine : Copa Libertadores, Copa Sudamericana et Copa Mercosur. Mais il reste particulièrement fier de son titre mondial avec l’équipe U-20 d’Argentine en 2001.

Au début de l’année 2006, à la suite d’un voyage de recrutement effectué en Argentine, l’entraineur-chef Nick De Santis a embauché Leonardo Di Lorenzo. Depuis lors, le milieu de terrain offensif gaucher poursuit sa brillante carrière dans la métropole.

Depuis la saison 2006, Leonardo Di Lorenzo est l’un des six joueurs de l’Impact à avoir fait partie de l’équipe d’une façon continue. Il a été l’un des trois joueurs qui ont joué plus de 2 200 minutes en 2007, l’un des quatre joueurs qui ont joué plus de 1 900 minutes en 2008 et l’un des quatre joueurs qui ont joué plus de 2 200 minutes en 2009.

Au sommaire, Leonardo Di Lorenzo a compté 9 buts et fait 15 passes pour un total de 33 points. Il a effectué 111 tirs. Ses buts contre les Timbers de Portland, le 8 septembre 2008, et contre les RailHawks de la Caroline, le 2 septembre 2009, sont parmi les buts les plus spectaculaires comptés au stade Saputo :

Di Lorenzo a ouvert le pointage à la 13e minute de jeu. Suite à un coup de pied de coin du milieu de terrain Joey Gjertsen, dégagé de la tête par la défensive de Portland, Di Lorenzo a pris un puissant tir à la volée d’environ 25 mètres, dans la partie supérieure gauche du filet, ne laissant aucune chance au gardien Chase Harrison. – (Patrick Vallée, Impact de Montréal, 08 09 2008)

Leonardo Di Lorenzo, de l'Impact, a marqué un but de toute beauté, hier, une reprise de volée du pied gauche et de l'extérieur du pied. On aurait cru voir le Manchester United! – (Ronald King, La Presse, 03 09 2009)

Leonardo Di Lorenzo a remporté plusieurs distinctions : nommé Nouveau venu de l’année de l'Impact et choisi sur la deuxième équipe d’étoiles de l’USL en 2006, récipiendaire du Trophée Giuseppe-Saputo remis au joueur le plus utile de l’Impact et sélectionné sur la deuxième équipe d’étoiles de l’USL en 2007, choisi sur la deuxième équipe d’étoiles de la USL pour une troisième saison consécutive en 2008.

Au cours de la saison 2008-2009, Leonardo Di Lorenzo a participé à tous les matchs hautement disputés par l’Impact dans la Ligue des champions de la CONCACAF. Au cours de ces dix rencontres mémorables, il a été le seul joueur du club à avoir disputé les 900 minutes de jeu.

En 2009, Leonardo Di Lorenzo a participé à deux des quatre matchs internationaux disputés par l’Impact. Il a été absent des deux autres matchs à la suite d’une blessure. Au terme de la partie disputée contre le célèbre club argentin River Plate, il a remporté le titre de Joueur du match :

C’était excitant de jouer contre un club argentin. Nous avons fait match nul après un très bon match et c’est la chose la plus importante à retenir. Nous avons démontré que nous pouvions jouer contre une équipe de n'importe quel nouveau. Si nous jouons comme nous avons joué aujourd’hui lors de nos matchs de saison, nous ferons bien dans la ligue. (Leonardo Di Lorenzo, Impact de Montréal, 4 août 2009)

La popularité de Leonardo Di Lorenzo auprès des partisans montréalais et québécois est très grande. L'Impact de Montréal utilise d’ailleurs sa célébrité à des fins publicitaires. Ainsi, plusieurs événements marquants de l’année courante ont été annoncés avec des images du joueur vedette : le match historique au Stade olympique, la vente des abonnements, les séries éliminatoires de la Première division de l’USL, etc.

La passion du soccer

Leonardo Di Lorenzo est né à Buenos Aires, le 20 mai 1981, avec un ballon dans les pieds. Il a passé son enfance et son adolescence dans le quartier de Lugano. Dès ses premières entrevues, il exprime sa passion pour le soccer :

Je veux jouer le plus possible et le mieux possible. Pour montrer de quoi je suis capable et surtout me le prouver à moi-même. […] Mon point fort est que je suis rapide pour me défaire de mes opposants. C’est quand j’ai le ballon que je suis le plus à l’aise. Je suis un joueur offensif. – (Québec Soccer, mai 2006)

Je travaille très fort. J’essaie d’être toujours prêt mentalement pour tout donner. […] L’important pour moi est de remporter le championnat avec Montréal, c’est mon unique but. – (La Presse, 2 juin 2007)

Après son spectaculaire but victorieux contre les RailHawks de la Caroline, le 2 septembre 2009, Leonardo Di Lorenzo exprime ainsi sa fierté et sa solidarité envers l'Impact :

C’est une grande victoire pour nous ce soir. Nous nous sommes battus pour chaque ballon et avons joué pendant 90 minutes. C’est de cette façon que nous devions jouer pour les battre. Récolter trois points dans ces circonstances a encore plus de valeurs. (Impact de Montréal, 2 septembre 2009)

Joueur d’équipe par excellence, Leonardo Di Lorenzo est à la fois solidaire de ses coéquipiers et de la foule. Par exemple, dans les dernières minutes de la finale du 17 octobre 2009, il a levé ses bras et agité ses mains en vue d’intensifier encore davantage les cris, les chants et les applaudissements des partisans. Après le match, en se dirigeant vers le kop avec d’autres joueurs, il a appelé des coéquipiers à venir les rejoindre pour saluer les ultras.

Qu’on l’appelle Leo, Di Lo, le Lion ou l’Argentin, le champion Leonardo Di Lorenzo est un athlète exemplaire.

Vidéos

Le site officiel de l’Impact de Montréal contient un grand nombre de vidéos où l’on voit en action Leonardo Di Lorenzo. Par ailleurs, le site YouTube présente des vidéos sur les buts fantastiques de Leonardo Di Lorenzo contre Gimnasia et Newell´s en 2003, les Rhinos de Rochester en 2006 (aide et but d’assurance), les Timbers de Portland en 2008 (but victorieux) et les RailHawks de la Caroline en 2009 (but victorieux).

Photo (Claude Trudel)

La photo de Leonardo Di Lorenzo a été prise le 22 octobre 2009, lors des célébrations du championnat au centre-ville de Montréal.

* Contrat

L’annonce de la prolongation du contrat de Leonardo Di Lorenzo pour les deux prochaines saisons a eu lieu le 13 janvier 2010 :

Leonardo nous a montré son désir de vouloir revenir à Montréal et nous sommes très contents qu’il soit de retour. C’est très positif car il s’agit d’un joueur important dans notre noyau. Il a joué un rôle clé dans la dernière conquête du championnat. C’est un joueur qui se donne toujours à 100% et qui porte les couleurs de l’Impact avec fierté. Il s’est développé dans notre organisation et il connait bien la philosophie du club. À son âge, il peut maintenant atteindre son apogée au niveau technique et mental. (Nick De Santis, directeur technique de l’Impact de Montréal) (Communiqué de Patrick Vallée, directeur des communications, Impact de Montréal, 13 janvier 2010)

Leonardo Di Lorenzo serait de retour seulement au début de février pour participer au camp d’entraînement de l’Impact de Montréal, son épouse Veronica ayant donné naissance à leur premier enfant (Milo), le 5 janvier, à Buenos Aires.

Références

Sources électroniques :

Corus Sports (Soccer)
Impact de Montréal (Site officiel) (Patrick Vallée)
Impact Soccer (Matthias Van Halst)
Page Facebook officielle de l'Impact de Montréal (Dans les médias…)

Sources imprimées :

Les quotidiens Le Journal de Montréal et La Presse, ainsi que le mensuel Québec Soccer, peuvent être consultés à la Grande Bibliothèque. Les numéros courants sont rangés dans la section Actualités alors que les numéros antérieurs doivent être demandés dans la Collection nationale.

La saison 2010

Leonardo Di Lorenzo (Témoignages élogieux et faits marquants)

Article connexe

Victoire de l’Impact de Montréal

10 décembre 2009

Histoire de l’édition musicale

J’ai eu la curiosité de lire L’édition musicale au Canada, de Maria Calderisi, après avoir assisté à une présentation captivante de la Collection nationale de musique par le bibliothécaire Patrick Desrosiers, à la Grande Bibliothèque, le 18 novembre 2009.

Maria Calderisi retrace les jalons de l’édition musicale au Québec depuis l’Acte constitutionnel (1791) jusqu’à l’Acte de l’Amérique du Nord britannique (1867). Au cours de cette période, le Québec est désigné sous les toponymes Bas-Canada (1791-1840) et Canada-Est (1840-1867).

Les premiers chapitres du livre porte respectivement sur l’édition musicale de trois types de production : les livres, les journaux et périodiques, la musique en feuille. Le quatrième chapitre traite des procédés d’impression à cette époque : la typographie, la gravure et la lithographie. Le dernier chapitre est consacré au droit d’auteur.

Dans son ouvrage, l’auteure présente les différents éditeurs et leurs réalisations. De nombreuses illustrations enrichissent la présentation des productions musicales de ces pionniers. Signalons quelques-unes des œuvres publiées au Québec, surtout à Montréal, au cours du 19e siècle.

Les éditeurs de livres

John Nelson : Graduel romain (1800), Processional romain (1801), Vespéral romain (1802), Extrait du processional (1819)

Anonyme : The Vocal Preceptor or Key to Sacred Music from Celebrated Authors, de A. Stevenson (1811)

Jean-Denis Daulé : Nouveau recueil de cantiques... (1819)

William Gray : A Selection from the Psalms of David, de M. Miller (1821)

Samuel Nelson et William Cowan : Processional romain (1825), Graduel romain (1827), Vespéral romain (1828), Traité élémentaire de Musique… (1828)

William Nelson : Graduel romain (1841), Processional romain (1842) Vespéral romain (1842), Recueil de messes… (1843), Aiamie kushkushkutu mishinaigan (1847)

Napoléon Aubin : Notions élémentaires de musique…, de Charles Sauvageau (1844)

Stanislas Drapeau : Traité élémentaire de musique vocale, de T. F. Molt (1845)

William Cowan : La Lyre canadienne (1847)

John Lowell : A Collection of Original Sacred Music, de F. H. Andrews (1848), Répertoire de l’organiste, de Jean-Baptiste Labelle (1851), Business Guide of the City of Montreal with a Collection of Popular Songs (1860), Graduale romanum (1864), Tsiatak nihonon8entsiake... (1865), A Help to Country Congregations... (1865), Messe royale... (1867)

John C. Becket : The Vocal Tutor... (1854), A Collection of Miscellaneous Pieces... (1856)

Augustin Côté : Graduel romain (1854), Processional romain (1854), Vespéral romain (1854), Aiamie kushkushkutu mishinaigan (1847), Chants liturgiques extraits du Graduel (1860), Office de la semaine sainte… (1860), Chants liturgiques extraits du Processional (1863), Chants liturgiques extraits du Vespéral (1867)

Gustave Smith : Abécédaire musical (1861)

George-Pascal et George-Édouard Desbarats : Graduel romain (1864), Vespéral romain (1864), Chansons populaires du Canada, d’Ernest Gagnon (1865), The Vocal Preceptor or Key to Sacred Music from Celebrated Authors, de A. Stevenson

Les éditeurs de journaux et de périodiques

Ludger Duvernay : La Minerve (19 09 1831)

L. Gosselin : The Montreal Museum… (12 1832)

John Lovell et John Gibson : The Literary Garland (12 1838)

Marc-Aurèle Plamondon : Le Ménestrel (06 1844)

John Dougall et John Becket : The Montreal Witness... (12 1845)

Louis-Octave LeTourneux : La Revue canadienne (1845), Album littéraire et musical de la Revue canadienne (01 1846)

Eusèbe Sénécal : Journal de l’instruction publique (1859), Écho du Cabinet de lecture (1862)

Gustave Smith et M. Leprohon : Beaux-Arts (01 1864)

Les éditeurs de musique en feuille

À Montréal

John Nelson : Merry Bells of England, de J. F. Lehmann (1840)

Aubin & Rowen : Le Dépit amoureux, de Napoléon Aubin (1840), Le Chant canadien, de Jacques Sauvageau (1843), Trois marches canadiennes, de Jacqus Sauvageau (1843)

J. W. Herbert : Snow Shoe Galop (1843), Snow Shoe Tramp (1843), Therefore with angels… (1843)

A. & S. Nordheimer : Nordheimer’s Collection of Danse Music for Piano Forte (1864), A. & S. Nordheimer’s Collection of Favorite Dances (1864), A. & S. Nordheimer’s Collection of Popular Songs & Ballads (1864)

Mead & Flower : The Eclipse Polka, de Herman Koening (1848)

Henry Prince : Form! Riflemen Form! (1859)

Laurent & Laforce : Jacques Cartier Quadrilles, d’Henri de Terlac (1862)

Adélard Joseph Boucher et J. A. Manseau : Cantate de Sabatier, Le Canada musical (revue, 1866)

S. T. Pearce : It is the Hour, de J. M. Müller (1858), Phoebe Dearest Tell Oh Tell Me, de J. L. Hatton (1858), Dolly’s Quadrilles , arr. Par Gustave Smith (1858)

E. Thornton : Styx Galop, d’A. C. Sedwick fils (1863), Happy New Year Mazurka, d’A. Crochet (1863), My Maryland (1863)

John Lowell : Ave Maria, d’Ernest Gagnon, L’Incantation de la Jongleuse, d’Ernest Gagnon, La Montréalise, chant d’union, de Sabatier (1858), Stadaconé, danse sauvage, d’Ernest Gagnon, Souvenir de Venise, grand nocturne, d’Ernest Gagnon

Sénécal & Daniel : Sol cnandien, de T. F. Molt (1859), Chant canadien, de Charles Sauvageau (1859)

Gustave Smith : Le Pape-Roi, ou l’univers catholique (1860)

À Québec

J. & O. Crémazie : Quadrille canadien, d’Antoine Dessane, Chant du vieux soldat, d’Antoine Dessane, Chants canadiens, Le Drapeau de Carillon, d’Octave Crémazie (1858), L’Alouette, d’Octave Crémazie (1858)

J. T. Brousseau : La Capricieuse…, d’Antoine Dessane, Souvenir de Kamouraska…, d’Antoine Dessane, Montmorency Galop, de W. H. Rankin

Robert Morgan : Yes Polka, de G. Raineri (1861), The Quebec Galop, de G. Raineri (1863), The Warrier Quadrilles, de G. Raineri (1863), Stadacona Walk, de Dunlevie (1863), Cacouna Polka, de Tourangeau (1863)

Antoine Dessane : Le chant des voyageurs, La mère canadienne

Carey : Forget not the Unhappy, de J. R. Magrath (1855), The Song of the Camp, de J. R. Magrath (1856), The Quebec Scottische, de James Dickinson (1859)

Ross & St. Laurent : Royal Canadian Quadrilles, de William Range (1862), Carnaval de Québec, d’Ernest Gagnon (1862)

Annexes

A – Répertoire de livres contenant de la musique, par éditeur ou imprimeur, 1800-1867

B – Liste chronologique de livres contenant de la musique, 1800-1867

C – Liste chronologique de journaux et de périodiques contenant de la musique, 1831-1867

D – Répertoire des éditeurs et imprimeurs canadiens de musique en feuille, 1840-1868

E – Tableau synoptique des éditeurs canadiens de musique en feuille, 1800-1867

F – Inventaire des numéros de planches d’A. & S. Nordheimer

Outils de repérage

Une table des matières, une liste des illustrations, une introduction, une bibliographie et un index complètent l’ouvrage.

Maria Calderisi a utilisé principalement les documents de la collection musicale de Bibliothèque et Archives Canada (alors Bibliothèque nationale du Canada) pour écrire son étude sur l’édition musicale au Canada. Elle n’a pas étudié en détail les collections musicales de BAnQ (alors Bibliothèque de Montréal et Bibliothèque nationale du Québec) et de l’Université de Montréal. Par contre, elle a utilisé abondamment les collections musicales McLennan et Marvin Duchow de l’Université McGill, et celle de la Metropolitan Toronto Music Library. Enfin, elle a aussi consulté les collections musicales de la Bibliothèque du Congrès et de la Bibliothèque municipale de New-York.

Pour les livres et périodiques, l’auteure a notamment puisé ses informations dans des articles de H. Gundy et John Hare, ainsi que dans les deux ouvrages suivants :

Beaulieu, André; Hamelin, Jean. – La presse québécoise des origines à nos jours. – 2e éd. – Québec : PUL, 1973-1990. – 10 vol. – ISBN : 2-7637-7211-0 (vol. 10). - Cote BAnQ : 071.14 B377pr 1973.

Fauteux, Aegidius. – The Introduction of Printing into Canada. – Montréal : Rolland, 1930. – Cote BAnQ : 655.171 F269inr 1930.

Références

Calderisi, Maria. – L’édition musicale au Canada, 1800-1867. – Gatineau (Hull) : Bibliothèque nationale du Canada, 1981. – 124 p. – ISBN 0-660-50454-5. – Cote BAnQ : 070.57940971 C146ed 1981. – [Cet exemplaire provient de la Collection Gagnon de la Bibliothèque centrale de Montréal].

Un article récent de l’auteure sur l’édition de musique en feuille est affiché sur le site de BAQ (lien ci-dessous).

Desrosiers, Patrick. - «Au chant de l’Alouette : l’édition des partitions musicales au Québec». – À rayons ouverts. – N° 81 (2009). – ISSN 0835-8672. – P. 32-33. – [Version numérique].

Sur la Toile

BAC - Dictionnaire biographique du Canada en ligne (DBC)
BAC – Guide sur les Archives de musique à la Bibliothèque nationale du Canada (Jeannine Barriault, Stéphane Jean et Maureen Nevins)
BAC – Musique en feuille canadienne d’antan (Maria Calderisi)

BAnQ – Annuaires municipaux (Collection numérique)
BAnQ – Collection nationale de musique
BAnQ – Journaux (Collection numérique)
BAnQ – Revues (Collection numérique)

Historica-Dominion – Encyclopédie de la musique au Canada

06 décembre 2009

Services adaptés en bibliothèque

Dans le cadre de la Journée internationale des personnes handicapées, BAnQ a organisé un colloque sur les services aux personnes handicapées en bibliothèque publique, le 03 12 2009.

Les mots de bienvenue ont été prononcés par Guy Berthiaume, président-directeur général de BAnQ. Il a notamment souligné la mise en place de services adaptés aux personnes handicapées dès 2005. Tout en se référant à la nouvelle politique nationale À part entière : pour un véritable exercice du droit à l’égalité , il a rappelé les objectifs visés par BAnQ dans son Plan d’action annuel 2009-2010.

L’allocution d’ouverture a été prononcée par Fay Hjartarson, gestionnaire de l’Initiative de services de bibliothèque équitables (ISBE) à Bibliothèque et Archives Canada (BAC). Dans le contexte de l’ISBE, elle a identifié les défis à surmonter et présenté les actions entreprises en vue d’assurer des services équitables en bibliothèque publique pour les personnes handicapées.

André Vincent, chef des Services aux personnes handicapées (BAnQ), a tracé un portrait des personnes handicapées et de leurs besoins. Il a rappelé la définition d’une personne handicapée selon la loi québécoise de 2005, expliqué les huit types de handicaps, cité les statistiques de 2006 sur les personnes handicapées au Québec, et proposé quelques clés pour relever le défi de la diversité parmi la population.

Françoise Martin, chef de service (Bibliothèques publiques de Terrebonne), a présenté des expériences de services adaptés dans les quatre bibliothèques municipales de Terrebonne. Les services offerts visent principalement les personnes ayant un handicap physique ou visuel. Elle a souligné l’importance de l’implication du personnel auprès des personnes handicapées.

Denyse Léger, directrice de la Collection nationale et des services spécialisés (BAnQ), a rappelé la mission du volet bibliothèque publique de BAnQ et énuméré les actions entreprises pour actualiser cette mission : Comité consultatif du conseil d’administration, collaboration avec l’INCA, Plan d’action annuel 2009-2010, section Services adaptés du portail de BAnQ, accessibilité (aménagements et logiciels), activités adaptées aux besoins des différents handicaps, etc.

Chafika Hamdad, bibliothécaire aux Services des personnes handicapées (BAnQ), a présenté le Service québécois du livre adapté (SQLA), un service pouvant être utilisé sur place ou à distance. Elle aussi présenté le livre adapté selon le format DAISY, puis cité quelques statistiques significatives. Le SQLA offre 11 500 titres en braille et 13 600 livres sonores. Le SQLA compte 9 000 abonnés dont le tiers est actif. Le SQLA répond à 500 demandes par semaine, 98% des références s’effectuant à distance.

Maryse Trudeau, directrice des acquisitions et du traitement documentaire de la Collection de prêt et de référence (BAnQ), a présenté un survol des types de documents susceptibles de convenir aux personnes handicapées : livres et revues en braille intégral, en braille abrégé et en duo-média; collection Pour tous; livres en gros caractères et livres sonores. BAnQ vise l’achat de 1 000 à 2 000 titres adaptés par année. La recherche documentaire sera encore plus facile pour les personnes handicapées lorsque le prochain catalogue Iris sera à facettes.

Isabelle Ducharme, consultante en accessibilité et membre du Comité consultatif du conseil d’administration de BAnQ sur les services aux personnes handicapées, a mis en relief différents moyens susceptibles d’améliorer les services aux personnes handicapées. Elle a insisté sur l’accueil, la suppression ou la réduction des obstacles liés à l’accès physique des lieux, à l’importance d’une communication claire et à la présence d’un personnel formé et informé. En conclusion, elle a estimé que la situation à la Grande Bibliothèque correspond à une expérience réussie.

Anne Jarry, professeure invitée (École d’optométrie de l’Université de Montréal), a fait une démonstration éloquente de la lecture par synthèse vocale avec Windows et le traitement de texte Word. Elle a aussi illustré la recherche documentaire depuis la section SQLA du portail de BAnQ. Elle a souligné que les personnes ayant un handicap visuel recourent généralement aux gros caractères comme moyen d’accès à l’information, alors qu’un moins grand nombre de personnes handicapées utilisent le braille ou une source sonore. La professeure a remis un document fort intéressant sur sa démonstration des logiciels JAWS et ZoomText.

Isabelle Charuest, chef des Services à distance et de la formation (BAnQ), a parlé de l’accueil des groupes de personnes handicapées à la Grande Bibliothèque. Ces personnes proviennent surtout d’écoles, de centres de réadaptation et de centres d’hébergement. La planification de ces visites tient compte des âges et des types de handicaps des visiteurs. Les visites peuvent être accompagnées ou libres, ou se dérouler avec un audioguide ou un vidéoguide. Par ailleurs, les abonnés au SQLA auront bientôt accès au service de prêt entre bibliothèques (PEB) pour les livres sonores.

Hélène Gauthier, bibliothécaire aux Services des personnes handicapées (BAnQ), a développé le sujet des visites de groupes de personnes handicapées. Ces visites donnent lieu à des séances de formation aux catalogues SQLA et Iris, sur place ou à l’école, et à des présentations des diverses collections de la Grande Bibliothèque, par exemple les bandes dessinées. Les modalités de réalisation de ces visites tiennent compte, selon le cas, des handicaps moteurs, visuels ou auditifs. Plusieurs projets sont en développement : club de lecture, bouquinage, interactivité (vidéos de contes en LSQ, matériel informatique en langage simplifié).

Le colloque a été animé avec brio par Marie-Josée Benoit, directrice des Services aux milieux documentaires (BAnQ). À la fin de la rencontre, elle a présenté une brève synthèse des interventions. Elle a aussi invité les participants à visiter l’exposition Le braille, c’est normal!

Le braille, c’est normal!

Destinée aux enfants, l’exposition a été présentée par la commissaire Michelle Brûlé. Les visiteurs sont d’abord invités à manipuler plusieurs livres écrits en braille.

Six vitrines thématiques illustrent ensuite le monde du braille : L’inventeur Louis Braille, L’origine du braille, Les six points magiques, Une écriture universelle, Le braille, un système génial, Le braille et les nouvelles technologies.

Enfin, des artefacts diversifiés sont présentés sous vitrines. Ils ont trait aux arts et à l’architecture, à la science et aux mathématiques, à la musique, à la littérature, à la littérature jeunesse, aux jeux et divertissements.

En complément, une énigme écrite en braille est proposée aux visiteurs. Sans la dévoiler, disons qu’Antoine de Saint-Exupéry en est la clé.

Tout au long de la visite, la commissaire a répondu avec empressement aux nombreuses questions des visiteurs.

Cette exposition se poursuit jusqu’au 18 avril 2010.

Comité du bénévolat

Avec beaucoup d'intérêt, quatre membres du Comité du bénévolat de l'association des Amis de BAnQ ont participé au colloque et à la visite de l'exposition.

Sur la Toile

À part entière : pour un véritable exercice du droit à l’égalité (Politique gouvernementale pour accroître la participation sociale des personnes handicapées) (Gouvernement du Québec) (2009)

AccessibilitéWeb (Coopérative de solidarité pour l’accessibilité numérique)
AccessiWeb (Accessibilité du Web)
Amis de BAnQ
Association canadienne des bibliothèques (ACB-CLA)
Association des donneurs de voix (ADV) (Les bibliothèques sonores) (France)
Bibliothèque publique de Terrebonne
Comité d’adaptation de la main-d’œuvre (CAMO)
Communauté de pratique sur l'accessibilité du Web (Institut Nazareth et Louis-Braille et Coopérative AccessibilitéWeb)
Digital Accessible Information System (DAISY)
École d’optométrie (Université de Montréal)
Fondation des sourds du Québec (Cours à distance de langue des signes québécoise, LSQ)
Institut national canadien pour les aveugles (INCA)
Initiative de services de bibliothèque équitables (ISBE) (BAC)
Institut de la statistique (Gouvernement du Québec)
Institut Nazareth et Louis-Braille (INLB)
JAWS (Freedom Scientific)
Kéroul (Tourisme et culture pour personnes à capacité physique restreinte)
Livraphone (Livres audio en français) (France)
Magnétothèque
Les Nations Unies et les personnes handicapées (ONU)
Office des personnes handicapées du Québec (OPHQ)
Personnes handicapées (Gouvernement du Québec)
Personnes handicapées (CISMEF) (CHU de Rouen)
Plan d’action annuel à l’égard des personnes handicapées 2009-2010 (BAnQ)
Service québécois du livre adapté (SQLA)
La surdité au Québec (Centre de communication adaptée)
Ville de Montréal (Accès simple)
ZoomText (Ai Squared)

03 décembre 2009

La jeune fille à la perle

J’ai visionné ce film en prévision d’un cours sur l’analyse cinématographique donné à l’Alliance culturelle par la professeure et cinéaste Monique Larue.

Le film se déroule dans la ville hollandaise de Delft, en 1665. Il raconte les tribulations d’une adolescente engagée comme servante chez le peintre Johannes Vermeer (1632-1675).

Le DVD du film subdivise ainsi les différentes scènes :

1 – Une nouvelle bonne
2 – Les règles de la maison
3 – La dame de la maison
4 – Tempéraments
5 – Travailler au dur
6 – Envoi spécial
7 – Un autre sujet
8 – Rencontre avec les parents
9 – Truc intéressant
10 – La cour
11 – Un œil sur la beauté
12 – Mélange de couleurs
13 – Changements
14 – Moment intime
15 – Travail délicat
16 – Nouvelle commission
17 – Déception
18 – Haine
19 – Traîtresse
20 – Dilemme
21 – La proposition
22 – Trahison
23 – Mémento
24 – Générique du film

Le film est construit à l’image des toiles de Vermeer. C’est d’ailleurs l’aspect essentiel de cette production artistique.

Un film lumineux!

Références

Chevalier, Tracy. – La jeune fille à la perle. – Traduit de l'américain par Marie-Odile Fortier-Masek. – Paris : Gallimard, 2008, © 2000. – 313 p. – ISBN 978 2 0703 5967 7. – Cote BAnQ : Chevalier C5275j.

Webber, Peter, réalisateur; Hetreed, Olivia, scénariste. – La jeune fille à la perle [enregistrement vidéo]. – Westmount : Christal Films, 2003. – DVD, 101 min. – N° 807581504510. – Cote BAnQ : DRA W371g.

Werlen, Denise . – Étude sur Tracy Chevalier, La jeune fille à la perle. – Paris : Ellipses, 2006. – 137 p. – (Résonances). – ISBN 978 2 7298 2508 9. – Cote BAnQ : 813.6 C5275j 2006.

Base de données

La base de données International Index to the Performing Arts (IIPA) contient plusieurs critiques sur le film britannique Girl with a Pearl Earring (La jeune fille à la perle), dont celui-ci :

Jays, David. – « Reviews : Girl with a Pearl Earring». – Sight and Sound. – Vol. 14, n° 2 (2004). – ISSN : 0037-4806. – P. 47. – [Critique consultée le 29 novembre 2009].

Les abonnés à BAnQ ont accès gratuitement à cette base de données ainsi décrite sur le portail de BAnQ : Index de plus de 210 périodiques internationaux portant sur les arts de la scène, l'industrie du divertissement, la danse, le cinéma, le théâtre, l'opéra, la magie, etc. Couvre la littérature spécialisée depuis 1864 à aujourd'hui. Contenu plein texte. Ressource en français et en anglais, interface en anglais.

Les critiques des revues Cinéma, Cahiers du cinéma et L'Avant-Scène Cinéma font l’objet de références bibliographiques dans l’IIPA, mais leur contenu plein texte n’est pas disponible. Ces revues peuvent être consultées à la Grande Bibliothèque.

Sur la Toile

Alliance culturelle
Cinéma – Audiovisuel (CNDP)
Essential Vermeer (Girl with a Pearl Earring) (Jonathan Janson, 2001-2009)
A Glossary of Film Terms (Joel Schlemowitz, 1999)
Jeune fille à la perle (Ciné-club de Caen)
La jeune fille à la perle (livre, film)
La jeune fille à la perle de Peter Webber (Mélissa Chemam)
La jeune fille à la perle de Tracy Chevalier (Catherine Réault-Crosnier, 2003)
Portail du cinéma (Près de 50 000 articles) (Wikipédia)

29 novembre 2009

Les éditeurs québécois (1940-1948)

À l’occasion d’une visite guidée par Michel Michon, commissaire, j’ai eu le plaisir de découvrir le monde de l’édition québécoise au cours des années 1940. L’exposition Les éditeurs québécois et l’effort de guerre est présentée à la Grande Bibliothèque jusqu’au 28 mars 2010.

La scénographie nous invite à un double parcours parallèle dans les aires de l’exposition. De grandes reproductions de journaux illustrent les faits marquants de l’actualité politico-militaire, alors que plus de 200 artefacts produits au cours de la période sont exposés sous vitrines.

Affiches de guerre

Une dizaine d’affiches de propagande militaire du gouvernement fédéral du Canada accueillent les visiteurs. Elles ont été produites par Lionel Bell Jameson, Ted Harris, Henri Heveleigh, Alex McLaren, Gordon K Odell, Hubert Rogers (2). Trois autres sont anonymes. Ces documents proviennent de la Collection nationale de BAnQ.

Dans l’œil du cyclone

Peu après la déclaration de la guerre, le gouvernement fédéral du Canada autorise la réimpression d’ouvrages français. Cette permission va susciter rapidement la création de nouvelles maisons d’éditions québécoises, notamment les Éditions de l’Arbre (Robert Charbonneau et Claude Hurtubise), les Éditions Variétés (Paul Péladeau et André Dissault) et les Éditions Fides (Paul-Aimé Martin).

Compagnons de route

Les éditeurs québécois diffusent des œuvres françaises et québécoises favorables à l’effort de guerre. Ils se conforment ainsi à la censure militaire, tout en profitant de la mise sous veilleuse de la censure cléricale pendant la durée de la guerre. Soulignons quelques ouvrages d’auteurs québécois publiés par ces éditeurs :

Jacques Maritain, Le crépuscule de la civilisation
Anne Hébert, Les songes en équilibre
Roger Lemelin, Au pied de la pente douce
Robert Rumilly, Histoire de la province de Québec
Alain Grandbois, Les voyages de Marco Polo
Yves Thériault, Contes pour un homme seul
Félix Leclerc, Adagio

Montréal, plaque tournante

Les éditeurs montréalais tissent des relations d’affaires avec des maisons américaines et latino-américaines. Cette collaboration favorise la publication de plusieurs ouvrages célèbres :

Robert Choquette, Les Velder
Denis de Rougemont, La part du diable
Georges Bernanos, Monsieur Ouine, Lettre aux Anglais, Le journal d’un curé de campagne, Sous le soleil de Satan
Stéphane Mallarmé, Poésies

Le chant des sirènes

À la fin de la guerre, de nouvelles maisons d’éditions québécoises voient le jour : Lucien Parizeau & Compagnie, Éditions Serge, Éditions Fernand Pilon, Éditions Pascal, Éditions B. D. Simpson. Signalons quelques-unes de leurs publications :

Alain Grandbois, Les îles de la nuit
Jean-Louis Gagnon, Vent du large
Gabrielle Roy, Bonheur d’occasion
Stefan Zweig, Le Brésil, terre d’avenir
Victor Hugo, Œuvres poétiques complètes (une première mondiale)
Maurice Gagnon et autres, Fernand Léger, la forme humaine dans l’espace
Jean Wahl, Poèmes
Charles Beaudelaire, Le spleen de Paris
Arthur Rimbaud, Une saison en enfer
Émile Nelligan, Poésies
François Hertel, Anatole Laplante, curieux homme
Alfred Pellan, Cinquante dessins d’Alfred Pellan

La littérature clandestine au grand jour

L’après-guerre donne lieu à la découverte des œuvres de la Résistance. Signalons certains ouvrages mis alors en valeur :

Pierre Emmanuel, Tombeau d’Orphée
Vercors (Jean Bruller), Le Songe (illustré par Léon Masson)
Andrée Maillet, Ristontac (illustré par Robert La Palme)

Le retour des éteignoirs

L’édition québécoise connut une grande crise après la guerre : seulement 7 des 22 maisons d’édition en activité en 1944 survécurent. Cette crise s’explique par des raisons commerciales, le retour de la censure cléricale et la non-réceptivité des livres québécois en France. C’est dans cette période difficile que parurent les œuvres suivantes :

Paul-Émile Borduas, Refus global
Thérèse Renaud, Le sable du rêve
Paul-Marie Lapointe, Vierge incendié
Roland Giguère, Faire naître

Film

Le film de l’Office national du film sur les métiers du livre mérite aussi d’être souligné. (ONF, 1947, 10 minutes)

Conclusion

Dans une entrevue accordée à Sophie Montreuil, le commissaire Jacques Michon apprécie ainsi le travail accompli par les éditeurs québécois dans les années 1940 :

«Les éditeurs de la guerre ont légué à leurs successeurs un bel héritage. D’abord, ils ont été les premiers à développer des réseaux de distribution du livre québécois partout en Amérique du Nord et à faire connaître la littérature québécoise dans le monde. Ensuite, plusieurs éditeurs qui ont appris leur métier sur le tas ont continué à être très actifs dans l’édition et la librairie au cours des décennies suivantes. […] Enfin, on peut dire qu’ils ont donné naissance à l’édition moderne québécoise en sortant le Québec du folklore littéraire où il était confiné depuis le milieu du XIXe siècle et en favorisant l’essor d’une littérature québécoise exportable et universellement reconnue dans sa spécificité.»

Appréciation

Cette visite guidée m’a permis de découvrir les artisans de l’édition québécoise dans une période méconnue de l’histoire du livre. Sans elle, les artefacts exposés n’auraient pas eu autant de signification.

Références

Michon, Jacques. – 1940-1948, les éditeurs québécois et l’effort de guerre. – Québec : PUL, 2009. – Montréal : BAnQ, 2009. – 180 p. – ISBN 978-2-7637-8961-3. – Cote BAnQ : 070.50971428 M6251m 2009.

Le catalogue de l’exposition contient un grand nombre de reproductions, une bibliographie, une chronologie, la liste des artefacts et des annexes (textes de Claude Hurtubise, Auguste Viatte et Bernard Valiquette).

Montreuil, Sophie. – «Entretien avec Jacques Michon». – À rayons ouverts. – N° 81 (2009). – ISSN 0835-8672. – P. 5-8. – [Version numérique].

Baladodiffusions

La bataille des mémoires – La Deuxième Guerre mondiale et le roman français (Conférence de Yan Hamel)
Le rôle des éditeurs québécois durant la Seconde Guerre mondiale (Entrevue avec Marcel Lajeunesse)

Sur la Toile

Journaux (Collection numérique de BAnQ)
Sur tous les fronts - La Seconde Guerre mondiale et l’ONF

25 novembre 2009

Bibliothèque du Nouveau Monde

À l’occasion du Salon du livre de Montréal, BAnQ a procédé au lancement de deux nouvelles collections numériques : La Bibliothèque du Nouveau Monde (Université de Montréal) et Le Boréal Express (Septentrion).

Publiée depuis sa fondation en 1986 par les Presses de l'Université de Montréal (PUM), la Bibliothèque du Nouveau Monde comprend 51 éditions critiques reconnues pour leur qualité et leur rigueur. La collection réunit des textes marquants de la littérature québécoise, depuis ses débuts jusqu'à la fin du XXe siècle.

Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ), en partenariat avec les PUM, présentent en version électronique 21 titres conformes à la version papier. D'autres titres de la collection s'ajouteront éventuellement à ce corpus initial.

La Bibliothèque du Nouveau Monde compte à son catalogue des romans et des contes, des essais et des chroniques, de la poésie ainsi que des récits de voyage. Elle regroupe des auteurs tels Germaine Guèvremont, Ringuet, Jacques Ferron, Étienne Parent, Louis Fréchette, Paul-Émile Borduas, Alain Grandbois, Alfred DesRochers, Lahontan et Gabriel Sagard.

Dans le cadre de leur partenariat, BAnQ et les PUM prévoient en outre donner un nouvel essor à la collection. Les titres à paraître auront une facture graphique différente de leurs prédécesseurs. Les PUM en publieront une édition papier qui comprendra le texte et l'appareil critique, alors qu'une édition électronique enrichie, offrant notamment les variantes, s'ajoutera aux titres déjà en ligne sur le portail de BAnQ.


Les 21 titres contenus dans la nouvelle collection numérique se répartissent ainsi :

Nouvelle-France (6) – François-Xavier de Charlevoix (2), Diéreville, Nicolas Perrot, Gabriel Sagard, Mathieu Sagean

19e siècle (9) – Honoré Beaugrand, Arthur Buies (2), Laure Conan, Louis-Antoine Dessaulles, Louis Frécette (2), Pamphile Le May, Joseph Lenoir

20e siècle (6) – Louis Dantin (3), Marcel Dugas, Albert Lozeau, Claire Martin

Le site de la collection numérique propose un outil de recherche simple et un outil de recherche avancée. Celui-ci propose une double option : par thèmes (Texte, Auteur, Titre, Sous-titre) et par périodes (Nouvelle-France, 19e siècle, 20e siècle).

Voilà donc une collection littéraire inestimable offerte maintenant en libre accès à tous les internautes grâce à un partenariat exemplaire entre les PUM et BAnQ.

Félicitations aux artisans de cette réalisation!

Sur la Toile

Bibliothèque du Nouveau Monde (Collection numérique de BAnQ)

Bibliothèque du Nouveau Monde (Université de Montréal)

Montreuil, Sophie. – «La Bibliothèque du Nouveau Monde sur le portail de Bibliothèque et Archives nationales du Québec». – À Rayons ouverts. – N° 74 (2008). – ISSN 0835-8672. – P. 29. – [Version numérique].

20 novembre 2009

Des trésors à découvrir...

Un groupe d’amis de BAnQ ont visité la Bibliothèque des livres rares et des collections spéciales de l’Université de Montréal, le mardi 17 novembre 2009. Le groupe a été accueilli par Sarah de Bogui, chef de bibliothèque. Il a été pris ensuite en charge par Normand Trudel.

La visite a débuté par un parcours rapide de salles contenant diverses collections, de la réserve principale, de la salle de consultation et des salles particulières dédiées aux collections d’histoire Louis-Melzack et Georges-Baby.

Le bibliothécaire Normand Trudel a ensuite présenté plusieurs trésors des quelques 100 000 documents de la bibliothèque, avec la collaboration de Ginette Bastien. Les visiteurs ont eu l’occasion de voir et de manipuler des incunables (1450-1500), des fac-similés de livres médiévaux, des livres d’histoire et de sciences.

Signalons quelques-uns des documents soumis à la curiosité du groupe. D’abord, une Summa theologica (1481), de saint Antonin, imprimée sur papier chiffon (lin) possédant des fermoirs, une couverture en bois en en cuir, ainsi que des pages de garde d'un légendier en parchemin datant du 12e siècle. Ensuite, le Traité d’Agricola avec ses célèbres gravures, et la Consolation de la philosophie de Boèce.

Plusieurs fac-similés de la Collection Marcel-Lajeunesse ont été présentés dont le superbe Livre d’heures d’Isabelle de Castille et le petit Livre d’heures de Marie Stuart. Ces magnifiques ouvrages, comme l’ensemble des collections de la bibliothèque, peuvent être consultés par le grand public, par simple curiosité ou pour une étude particulière.

Les visiteurs ont aussi été impressionnés par la présentation de livres historiques et scientifiques :

- Les singularitez de la France antarctique (1558), d’André Thévet, le deuxième livre publié en français sur le Nouveau Monde

- Les voyages (1613), de Samuel de Champlain

- les Sermons de saint Augustin (S. Avrelii Augustini…, 1631), de Jacques Sirmond, provenant de la bibliothèque du Collège des Jésuites (ville de Québec); un des premiers livres arrivés en Nouvelle-France

- Historiæ canadensis (1664), de François Du Creux, contenant la fameuse gravure des Saints martyrs canadiens; un ouvrage qui n’a jamais été traduit en français

- le mandat d’arrêt contre le patriote Louis-Joseph Papineau

- un livre de botanique provenant de la Collection Marie-Victorin du Jardin botanique de Montréal.

La visite s’est terminée par la présentation d’un bijou almanach, un livre minuscule de 1837.

Cette visite captivante a été planifiée par Louise Charrette et Marthe St-Pierre, responsables du Comité des visites / Amis de BAnQ.

Sur la Toile

Amis de BAnQ
Bibliothèque des livres rares et des collections spéciales (Université de Montréal)

Article connexe

Le livre d’heures

16 novembre 2009

Les femmes de Waterhouse

Le Musée des beaux-arts de Montréal (MBAM) présente une grande exposition dédiée au peintre britannique John William Waterhouse (1849-1917).

C’est au cours d’une visite guidée par Christiane Larivière que j’ai découvert cette exposition. D’une façon captivante, cette excellente guide bénévole du MBAM a présenté et commenté une sélection remarquable de tableaux. Elle a complété le parcours par une période de questions des plus intéressantes.

L’exposition se poursuit jusqu’au 7 février 2010.

Voici quelques références sur Waterhouse et son œuvre :

John William Waterhouse - Le Jardin des sortilèges

Le site du MBAM présente l’exposition sous les thèmes suivants : une biographie succincte de l’artiste, les peintures victoriennes de la collection du MBAM, les œuvres de jeunesse de Waterhouse, les peintures historiques et symboliques, les tableaux consacrés à La Dame de Shalott, l’obsession de l’eau, l’atelier de travail, la nature et les femmes aux fleurs des dernières années de sa vie. Le site présente également une douzaine de photos, ainsi que huit vidéos présentées par Peter Trippi, un des quatre commissaires de l’exposition.

John William Waterhouse (1849-1917)

La base de données Oxford Dictionary of National Biography présente une biographie et une bibliographie produites par le spécialiste Peter Truppi. La biographie est présentée d’une façon chronologique. Les détails sur l’enfance, la formation artistique et la vie de couple de Waterhouse sont précisés. Les peintures et leurs caractéristiques constituent une partie majeure de l’article. Les acheteurs des toiles sont aussi identifiés.

John William Waterhouse (1849-1917)

Joseph Rickards, propriétaire d’une galerie newyorkaise, présente une brève biographie de l’artiste dans un article publié dans la base de données Encyclopedia Americana. L’auteur insiste tout particulièrement sur les grands thèmes picturaux de Waterhouse.

John William Waterhouse

Dans un article publié dans la base de données Oxford Art Online, Hilary Morgan présente également une biographie sommaire de l’artiste.

Bases de données

Les abonnés à BAnQ ont accès gratuitement aux bases de données Oxford Dictionary of National Biography, Encyclopedia Americana et Oxford Art Online : Portail de BAnQ > Mon dossier (Numéro de client, Mot de passe) > Ressources en ligne > Revues, journaux et bases de données.

Sur la Toile

Cloutier, Mario. - J.W. Waterhouse. Le jardin des sortilèges : muses, mythes et magie. – La Presse, 30 septembre 2009.

The Art and Life of John William Waterhouse

The primary objectives of this website are to: Offer an online archive of Waterhouse's works (paintings, drawings, sketches, studies); Provide biographical information, reproduction of out-of-print articles, along with articles created from original, previously unpublished research; Keep track of newly discovered paintings; Offer news of upcoming art auctions, exhibitions and events; Provide details of new books and scholarly articles; Give pointers on where to view Waterhouse's pictures in person; Provide a message board / forum for Waterhouse related questions.

John William Waterhouse

Welcome to one of the most comprehensive galleries of John William Waterhouse paintings and the most feature-intensive site on the web dedicated to his works. [...] For each painting you can view the descriptions, its current location, selected poetic depictions, and even send it to a friend instantly. (Alan Do)

11 novembre 2009

La banque d’images CAMIO

BAnQ met à la disposition de ses abonnés une nouvelle base de données : Catalog of Art Museum Images Online (CAMIO) de l’organisme Online Computer Library Center (OCLC).

La banque d’images CAMIO contient des reproductions d’œuvres d’art de la préhistoire à l’époque contemporaine. Ces images artistiques proviennent principalement de musées américains.

Œuvres d’arts

26 113 photographies
22 545 estampes
11 596 dessins et aquarelles
11 454 tableaux
9 286 objets décoratifs et utilitaires
4 258 sculptures
2 065 textiles
1 776 costumes et bijoux
534 livres
493 autres œuvres d’art

Musées

20 634 Library of Congress
17 511 Fine Arts Museums of San Francisco
10 332 Museum of Fine Arts, Boston
4 945 Sterling and Francine Clark Art Institute
4 491 George Eastman House (IMP)
4 395 The Cleveland Museum of Art
3 886 Smithsonian American Art Museum
3 695 Albright-Knox Art Gallery
3 267 The Minneapolis Institute of Arts
2 345 San Francisco Museum of Modern Art
2 176 Philadelphia Museum of Art
1 702 The Metropolitan Museum of Art
1 683 Walker Art Center
1 631 The Detroit Institute of Arts
1 553 Dallas Museum of Art
1 164 Musée d'art contemporain de Montréal
1 154 Louisiana State Museum
1 044 Los Angeles County Museum of Art
964 Victoria and Albert Museum
789 Whitney Museum of American Art
484 The Frick Collection and Art Reference Library
273 Asia Society Galleries
123 Indianapolis Museum of Art
50 Brooklyn Children's Museum

Remarques

Les statistiques affichées ci-dessus ont été compilées le 24 octobre 2009.

Les étudiants, les professeurs et les chercheurs des institutions abonnées à la base de données CAMIO peuvent utiliser ces images à des fins éducatives. Les modalités d’utilisation sont indiquées sur le site CAMIO.

Les abonnés à BAnQ ont accès gratuitement à la base de données CAMIO : Portail de BAnQ > Mon dossier (Numéro de client, Mot de passe) > Ressources en ligne > C > CAMIO.

Sur la Toile

Arts et patrimoine (Répertoire de sites)

Bruno Groensteen Artiste

Ce site présente des informations sur l’artiste, un répertoire de sites spécialisés, une présentation des techniques artistiques, le cercle chromatique, une liste de fournisseurs et distributeurs de matériels, un glossaire et plusieurs autres rubriques.

06 novembre 2009

Information gouvernementale électronique

L’American Library Association (ALA) a publié un guide sur la gestion de l’information gouvernementale électronique dans les bibliothèques. Le livre est divisé en deux parties : Issues (chapitres 1-6) et Practices (chapitres 7-16). Les chapitres ont été rédigés par des auteurs différents.

Les dimensions historiques et les enjeux contemporains des collections gouvernementales électroniques sont abordés dans la partie initiale, alors que la seconde partie est consacrée à des pratiques visant à améliorer les services bibliographiques.

Le livre porte principalement sur l’information gouvernementale fédérale des États-Unis d’Amérique. Toutefois, quatre chapitres traitent spécifiquement de l’information gouvernementale au niveau local, au niveau de l’État et au niveau international. Par exemple, l’information gouvernementale chinoise est abordée longuement au chapitre 16.

Destiné aux bibliothécaires américains, cet ouvrage est écrit avec une optique américaine. Son contenu pourra toutefois intéresser les autres bibliothécaires étant donné l’importance des sujets abordés.

Référence

Morrison, Andrea, dir. – Managing Electronic Government Information in Libraries : Issues and Pratices. – Chicago : American Library Association, 2008. – xii, 240 p. – ISBN 978-0-8389-0954-6. – Cote BAnQ : 025.174 M2667 2008. – [Présentation].

Répertoire de sites

Les sites indiqués dans ce volume sont innombrables. Puisés dans les chapitres qui ont retenu mon attention, voici une sélection de ces liens :

[ 1 ] Production et gestion de l’information

U.S Government Printing Office (GPO)
American Library Association (ALA)
Association of Research Libraries (ARL)
American Association of Law Libraries (AALL)
Medical Library Association (MLA)
Special Libraries Association (SLA)
Federal Depository Library Program (FDLP)


[ 2 ] Nouveau contexte technologique

Foreign Relations of the United States (FRUS)
Google Patent Search (GPS)
Open CRS Network (Congressional Research Service)
National Weather Service (NOAA)


[ 3 ] Conservation de l’information

American Memory (LC)
National Technical Information Service (NTIS)
GPO Access
Committee on Institutional Cooperation (CIC)
CyberCemetery
National Archives and Records Administration (NARA)
Publications Warehouse Basic Search (USGS)
National Service Center for Environmental Publications (NSCEP)
NASA Technical Reports Server (NTRS)
Internet Archive
Avalon Project


[ 4 ] Données et cartes géographiques

Geographic Information Systems (GIS et ArcGIS)

[ 5 ] Clientèles particulières

Government Information Online (GIO) : Ask a Librarian

[ 6 ] Information pour la jeunesse

Kids (Gouvernement des États-Unis d’Amérique)
Ben's Guide to U.S. Government for Kids (GPO)


[ 7 ] Constituer des collections

Documents Data Miner 2 (DDM2)
Browse Topics
DocuTicker
Data.gov (hors livre, mais usa gov)
Registry of U.S. Government Publication Digitization Projects


[ 16 ] Pays étrangers

中华人民共和国中央人民政府门户网站 (The Central People's Government of the People's Republic of China)
Portals to the World (Library of Congress)
International Documents Collection (Nortwestern University Library)
Foreign Government Resources on the Web (The University of Michigan Library)
United Nations Public Administration Network (ONU)
Access World News (ANW) (NewsBank)
World News Connection (WNC) (Dialog)
Mondo Times (The worldwide media directory)
AllYouCanRead
ABYZ News Links
International Internet Preservation Consortium (IIPC)
Archive-It


Ressources connexes

Federal Depository Library Program (FDLP)
Information gouvernementale (Bibliothèque de l’UQAR)
Information gouvernementale (Bibliothèque et Archives Canada)
Information gouvernementale (Bibliothèque publique d’Ottawa)
Office des publications officielles des Communautés européennes
Le portail société de l’information (Gouvernement de la France)
Publications de la Belgique (Service public fédéral belge)
Publications du Québec (Gouvernement du Québec)
Publications fédérales (Confédération suisse)
Publications gouvernementales du Québec en ligne (BAnQ)
Publications gouvernementales et internationales (Université d’Ottawa)
U.S Government Printing Office (GPO)

01 novembre 2009

Pour réussir à l’école

Le guide annuel 2009-2010 de l’École branchée est maintenant disponible. Sa présentation graphique est flamboyante et son contenu captivant.

Le guide répertorie 500 sites éducatifs destinés aux élèves du préscolaire, du primaire et du secondaire, ainsi qu’aux parents, aux éducateurs et aux enseignants.

Les sites recommandés pour réussir à l’école sont regroupés par catégories :

L'art de naviguer sur Internet
Des sites de référence
Aide aux devoirs
Domaines généraux de formation
Préscolaire
Adaptation scolaire
Développement personnel
Arts
Langues
Mathématiques, science et technologie
Univers social
Développement professionnel
Le parent bien informé
Le prof branché

Signalons quelques-uns des nouveaux sites ajoutés : InukTIC, Je protège mon identité sur Internet, Améliorer son français, Larousse, Le dictionnaire visuel, Le monde en images, Le cinéma au Québec au temps du muet, Carnet pédagogique, La littérature québécoise, Science en jeu.

Ce répertoire indexé est complété par plusieurs dossiers :

Notre crédo pour une école branchée
Transformer l’école à l’aide de la technologie
Le RÉCIT, l’allé du prof branché
Le logiciel éducatif
Les troubles d’apprentissage
Le tableau blanc interactif

Le guide peut être consulté gratuitement en ligne en sélectionnant une catégorie ou en effectuant une recherche par mot-clé. La sélection peut aussi porter sur les types de clientèles : Tous, Enseignants, Parents, Primaire, Secondaire. Enfin, quatre répertoires de sites distinctifs sont proposés : Les coups de cœur, Les favoris, Les sites Web 2.0, RÉCIT.

D’une année à l’autre le guide de l’École branchée s’avère une excellente référence dans le monde de l’éducation. C’est un outil remarquable pour mieux réussir à l’école.

Référence

Rioux, Martine, rédactrice en chef. – 500 sites Web pour réussir à l’école. Guide annuel 2009-2010. – 8e édition. – Québec : Éditions De Marque, 2009. – 100 p. – ISSN 1706-0907. – Cote BAnQ : dépôt légal. – [ 5,95 $ ].

Sur la Toile

École branchée

24 octobre 2009

L’Impact à l’Assemblée nationale

L’Impact de Montréal a remporté son 3e championnat dans l’USL, au stade Saputo, le samedi 17 octobre 2009. Quelques jours plus tard, soit le mercredi 21 octobre, le club était invité à l’Assemblée nationale du Québec. À cette occasion, les administrateurs, les entraineurs et les joueurs de l’équipe championne ont reçu un accueil triomphal. Voici les éloges émouvants adressés aux membres de l’Impact au cours de cet événement mémorable.

Journal des débats

M. Pascal Bérubé [député de Matane, Parti québécois] : M. le Président, je sollicite le consentement des membres de cette Assemblée afin de présenter, conjointement avec la ministre de l'Éducation, du Loisir et du Sport, le député de Chauveau et le député de Mercier, la motion suivante:

«Que l'Assemblée nationale souligne la victoire efficace de l'Impact de Montréal, qui a décroché pour la troisième fois de son histoire le championnat de la United Soccer League.»

Le Vice-Président (M. François Gendron) : Alors, on salue, au nom de la présidence, toute l'équipe et un ancien collègue de l'Assemblée nationale. Alors, bienvenue à l'Assemblée nationale.

M. Bérubé : Merci, M. le Président. C'est un privilège pour moi, comme ancien joueur de soccer, au nom du Parti québécois, de prendre l'initiative de cette motion pour souligner cette heureuse nouvelle. Cette heureuse nouvelle, c'est que Montréal a une équipe sportive professionnelle gagnante, elle s'appelle l'Impact de Montréal, et c'est en soccer, M. le Président.

En fin de semaine dernière, l'Impact remporte une victoire importante contre les Whitecaps de Vancouver, une victoire qui lui permet de mettre la main sur le championnat de Première division de United Soccer League. C'est le troisième championnat de son histoire. Des milliers de jeunes Québécois sont inspirés par ces athlètes professionnels fiers qui rendent hommage à notre métropole et à notre nation.

Le soccer est un sport en pleine progression au Québec chez les jeunes. C'est une pratique sportive en pleine croissance, et l'Impact y a fortement contribué. Après l'organisation réussie du Trophée des champions, l'Impact a démontré son grand sens du professionnalisme. Elle est très rigoureuse. Même avec des moyens limités, elle réussit à faire honneur au Québec.

Je vous souhaite, au nom de notre formation politique, le Parti québécois, un bon défilé demain parmi vos partisans, sur la rue Crescent, à Montréal. Et je m'en voudrais de ne pas saluer les artisans de cette victoire. D'abord, l'entraîneur Marc Dos Santos, qui est un grand entraîneur, qui est chez nous, qu'on a le privilège d'avoir, qui a une certification européenne comme entraîneur, je veux vous saluer.

Saluer également M. Joey Saputo et toute la famille Saputo, qui croit au soccer au Québec, qui croit au Québec également et qui a su démontrer son attachement à la ville de Montréal. Et vous me permettrez, M. Saputo, de vous souhaiter de grandes rénovations, le financement pour votre Stade Saputo.

Saluer également un ancien collègue, M. Richard Legendre, qui, après une brillante carrière politique, contribue encore une fois au sport de façon éloquente dans cette grande organisation. Salutations, M. Legendre.

Et vous dire encore une fois toute la fierté, pour le Parti québécois, d'être représenté par une équipe qui sait être si près de ses partisans et arborer également la fleur de lis sur son logo. Merci, M. le Président.

M. Gérard Deltell [député de Chauveau, Action démocratique du Québec] : Je vous remercie infiniment, M. le Président. En effet, au nom de ma formation politique, ça me fait grand plaisir de prendre la parole pour cette motion présentée par le député de Matane, tout d'abord pour saluer la présence de ces joueurs, de ces joueurs champions. Puis je dois vous dire, M. le Président, que ma chef parlementaire, tout à l'heure, ne se tenait plus quand elle a vu arriver tous ces beaux jeunes hommes qui étaient là tout en santé. On avait de la difficulté à la retenir, son enthousiasme, et c'était, je présume, pleinement mérité. Je tiens...

Ah! il y a des collègues libérales qui confirment la situation; des collègues péquistes aussi, j'en suis sûr.

Je tiens également à saluer la présence du vice-président, M. Richard Legendre, ancien parlementaire. Ça me fait plaisir de vous revoir, Richard. Ça me fait plaisir aussi de vous voir avec tous ces champions autour de vous.

Nous tenons donc à saluer la victoire. Mais il faut savoir, M. le Président, que le sport... pour que nos jeunes fassent du sport, ça prend des élites, ça prend des gens qui vont les guider, ça prend des gens qui vont les inspirer, et les hommes qui sont ici actuellement sont justement cette inspiration pour tous nos jeunes qui, partout au Québec, pratiquent le sport du soccer.

Dans mon temps, M. le Président... Je ne suis quand même pas si vieux que ça, mais, dans mon temps, on appelait ça le ballon coup de pied. Le soccer, ça n'existait pas, c'était le ballon coup de pied, et on n'était que quelques-uns à pratiquer ce sport-là un peu dans les récréations, tout ça. Mais il faut voir, M. le Président... Et je suis certain que mes 124 autres confrères sont d'accord avec moi, dans nos circonscriptions, à chaque année, il y a de magnifiques tournois qui sont organisés. Moi, j'ai assisté à un au Lac-Saint-Charles où c'étaient des centaines d'enfants qui pratiquaient. Et, partout au Québec, ce sont des milliers de parents bénévoles qui investissent du temps, qui investissent de l'énergie, qui investissent aussi beaucoup de patience pour permettre à ces jeunes Québécois de pratiquer leur sport préféré, soit le sport du soccer.

On le sait, M. le Président, que le sport, c'est bon pour la santé, mais, au-delà de ça, ça donne une discipline, particulièrement lorsqu'on le pratique avec l'élite qui est là actuellement. Et je pense que les gens qui ont été présents à la période de questions tout à l'heure ont peut-être constaté qu'en effet, plusieurs d'entre nous, on aurait peut-être dû pratiquer plus de sport quand on était jeunes pour avoir davantage de discipline.

J'ai un de mes amis à moi, Pierre Verret, qui est un père de famille, et qui, également, est moniteur dans le sport, et qui me disait que le ballon rond, c'est un peu la planète, et c'est pour ça, M. le Président, que je tiens à saluer la présence nombreuse de ces Québécois qui, partout... de ces gens qui, partout à travers le monde, ont choisi de vivre ici, au Québec, pour enrichir notre nation. Le soccer est un excellent moyen d'intégration dans notre nation. Merci infiniment, et au plaisir de vous revoir l'année prochaine avec une autre victoire.

M. Amir Khadir [député de Mercier, Québec solidaire] : Merci, M. le Président. Alors, M. Dos Santos, M. Legendre, bravo! Bravo pour ce formidable succès là. Avec la constance dans laquelle ça se produit, ces succès pour l'Impact, bien, bientôt, vous serez une nouvelle, sans doute, dynastie sportive au Québec après le Canadien et, espérons-le, un jour aussi à Québec, avec les nouveaux Nordiques qu'on attend.

Je dois dire que secrètement toutes les équipes politiques ici réunies à l'Assemblée nationale rêvent d'avoir le même impact que vous sur l'imagination de la population, susciter autant de fierté pour un peuple, de faire en sorte que ce soit à travers le sport et la compétition sportive qu'on simule, qu'on traduise notre humanité, qui, parfois, a besoin de compétition, de victoires plutôt que de la compétition avec les autres et dans les guerres, hein? Le sport est bien sûr le moyen le plus pacifique que l'homme a trouvé pour se détourner de la guerre. Alors ça, c'est une première chose qui, pour moi, fait en sorte que le sport a sa place dans le coeur et dans la raison de n'importe quelle nation.

J'ai personnellement un regret depuis que j'ai émigré au Québec, il y a 38 ans, c'est que j'ai toujours été en deçà de l'attente de mes nouveaux compatriotes québécois, qui s'attendaient, dans l'Iranien que je suis, à voir un formidable footballeur. Le fait que l'Impact, aujourd'hui, ait autant de succès, bien ça me réconcilie à nouveau avec ce formidable sport. Alors, continuez. Et bravo encore!

Mme Michelle Courchesne [ministre de l’Éducation, du Loisir et du Sport, députée de Fabre, Parti libéral du Québec] : Merci, M. le Président. Alors, je dois vous dire, chère équipe Impact, que c'est un immense honneur et privilège que vous soyez venus à Québec aujourd'hui pour célébrer la victoire d'une équipe championne, et c'est ce que nous voulons, avec vous, très certainement souligner aujourd'hui.

Vous me permettrez d'abord de parler et de m'adresser à M. Saputo. M. Saputo, grâce à vous, à votre ténacité, à votre détermination, grâce à votre passion pour ce sport, vous gardez l'Impact à Montréal. Mais non seulement vous gardez l'Impact à Montréal, mais vous faites rejaillir et vous voulez, à travers la scène internationale, faire rejaillir cette équipe dans le monde du soccer qui... On le sait, ce n'est pas toujours facile, mais vous y tenez. Et merci à vous et à votre famille pour ce que vous insufflez à Montréal par cette passion et cette détermination, qui doit être soulignée.

Vous vous êtes entourés d'un ex-collègue, Richard Legendre, un ex-collègue qui, lui aussi, a le sport gravé, dans le fond, et tatoué au fond du coeur, on le sait, mais il apporte un beau complément, et je pense que vous démontrez que vous faites une équipe, en tout cas, certainement gagnante pour ce sport qu'est l'Impact.

Que dire de vos deux directeurs techniques, M. De Santis, M. Dos Santos. En fait, je veux souligner le fait que vous avez eu quand même un été assez particulier, des hauts et des bas ― c'est un peu comme en politique, hein, on gagne, on perd ― mais vous avez su garder confiance. Vous avez su garder confiance, vous avez eu confiance en vos forces, en votre talent, en votre potentiel, vous n'avez jamais lâché. Et vous avez surtout mené cette équipe avec énergie, mais avec la sensibilité requise pour que tous ces jeunes hommes continuent de travailler ensemble et continuent de croire à cette équipe-là. Moi, je dis: C'est un exemple extraordinaire pour nos jeunes, c'est un modèle, une source d'inspiration pour nous tous, en fait. Et, dans ce sens-là, je lève mon chapeau très haut à ces entraîneurs parce qu'évidemment ils sont aussi un maillon extrêmement important de cette victoire.

Mes derniers mots seront pour vous, pour vous, les joueurs, pour vous les joueurs qui... Chaque jour, entraînement, discipline, exercice, couvre-feu, souffrance, souffrance physique et, parfois aussi, déception psychologique. Vous non plus, vous n'avez jamais, jamais lâché. Vous avez travaillé en équipe, mais surtout ― et moi qui veux tellement augmenter la persévérance scolaire au Québec ― vous avez démontré de la persévérance. Et, avec la persévérance, vous avez réussi. Ce que je veux souligner, c'est que vous avez la générosité de vous impliquer aussi bénévolement dans la communauté à Montréal et beaucoup auprès des jeunes. Merci parce que, grâce à vous, ils voudront continuer de réussir et de persévérer pour le meilleur.

Le Vice-Président (M. Gendron) : Alors, certainement, est-ce que cette motion est adoptée?

Des voix : Adopté.

Sources (24 octobre 2009)

Débats et vidéo (Assemblée nationale du Québec)

Références complémentaires

BAnQ possède plusieurs documents sur l’Assemblée nationale du Québec. Ils sont indexés dans le catalogue Iris.

Article connexe

Victoire de l'Impact de Montréal

18 octobre 2009

Victoire de l’Impact de Montréal


Le 17 octobre 2009, l’Impact de Montréal a remporté le championnat de la première division des United Soccer Leagues (USL). Jouée à guichets fermés, l’improbable victoire du club a été remportée au stade Saputo devant 13 034 partisans en délire.


Cette victoire mémorable a été rapportée dans les quotidiens de la métropole. Tout en soulignant les mérites des joueurs et de son entraineur-chef au cours des séries éliminatoires, des journalistes sportifs ont fait le bilan de la saison : Denis Poissant (Le Journal de Montréal), Randy Phillips (The Gazette), Jean-François Bégin et Paul Journet (La Presse), Frédéric Daigle (Le Devoir).

Dans le cadre du championnat de la CONCACAF, l’année 2009 avait débuté par la glorieuse victoire de l’Impact de Montréal au Stade Olympique devant 55 571 partisans, le 25 février. Malheureusement, le match retour à Torreón, le 5 mars, s’était terminé par l’effondrement de l’équipe dans les arrêts de jeu.

Cette défaite s'explique notamment par la participation de l’Impact à une futile partie amicale entre les deux matchs du quart de finale du championnat de la Ligue des champions de la CONCACAF, la stratégie défensive de l’entraineur-chef et la supériorité de l’équipe mexicaine de première division. Cette défaite douleureuse a traumatisé l'équipe.

Ainsi, l’Impact a connu une piètre performance au cours de la première partie de la saison régulière : des défaites sur défaites, le remplacement à pied levé de l’entraineur-chef John Limniatis par l’entraineur adjoint Marc Dos Santos, le congédiement d’un joueur qui avait étranglé son capitaine en plein match, l’élimination des championnats Nutrillite et CONCACAF, de longues et nombreuses absences de joueurs blessés, et un rang en fin de classement des clubs de l’USL.

Avec détermination, le nouvel entraineur-chef par intérim a reconstruit méthodiquement l’équipe en préconisant une stratégie offensive et en redonnant confiance aux joueurs. La seconde partie de la saison s’est caractérisée par l’accumulation de victoires. Le syndrome de Torreón a finalement été surmonté au cours des séries éliminatoires, l’Impact remportant tous les matchs du quart de finale, de la demi-finale et de la finale.

Débutée par une merveilleuse victoire dans le match aller du quart de finale de la Ligue des champions de la CONCACAF, l’année 2009 s’est donc terminée par la prodigieuse victoire de l’Impact au championnat de la première division de l’USL. Tout au long de cette saison rocambolesque, les partisans ont soutenu leur équipe avec ardeur et conviction.

L’Impact est désormais le club le plus titré de l’USL : trois fois champion de la première division (1994, 2004, 2009) et cinq fois champion de la saison régulière (1995, 1996, 1997, 2005, 2006).

Les Montréalais et les Québécois peuvent s’estimer très heureux d’avoir une équipe de soccer aussi formidable.

Vive l’Impact de Montréal!

Reportages

Comment cette équipe décousue au beau milieu de l'été a-t-elle réussi à faire un virage à 180 degrés lui permettant de rafler les grands honneurs ? [...] L’Impact a conclu sa folle année 2009 en remportant le championnat de la USL hier devant ses partisans en délire, dans un stade plein à craquer, au terme d’une victoire de 3-1 (6-3 au total des buts) sur les Whitecaps de Vancouver. Si quelqu’un avait écrit l’invraisemblable scénario de cette rocambolesque saison, on l’aurait pris pour un fou. […] Inspirés par les actions explosives du milieu de terrain Leonardo Di Lorenzo, les joueurs de l’Impact ont mené dans toutes les facettes du jeu, gardant leur sang-froid pendant que des Whitecaps encore indisciplinés accumulaient les cartons jaunes. – (Denis Poissant, Le Journal de Montréal, 18 10 2009, p. 92 et 94)

The third league championship in franchise history should be one to savour for a long time. Unlike the previous two titles (2004 and 1994), this one was totally unexpected if not initially considered an impossible task by anyone not directly tied to the organization. [...] Dos Santos, who has emerged as a brilliant soccer mind and perhaps more importantly, a motivator, believed in the potential of his club from the start. The hard part was getting the players to believe in themselves through all the doom and gloom obvious through the first half of the season. [...] The path to reality saw the Impact only lose three of 14 games since mid-July and go unbeaten in the playoffs. – (Randy Phillips, The Gazette, 18 10 2009, p. B2)

L'entraîneur de l'Impact a remplacé John Limniatis dès la fin mai, mais les déboires de l'Impact n'ont pas cessé immédiatement, loin de là. Ce n'est qu'en août que le club a finalement trouvé l'erre d'aller qui l'a conduit au troisième titre de son histoire, devant une salle comble au stade Saputo, samedi après-midi. […] De fait, lentement mais sûrement, Dos Santos a installé son système de jeu. Il a redonné confiance à ses joueurs, encore hantés par le spectre de leur débandade printanière contre Santos Laguna. Si bien que l'Impact a perdu un seul de ses 14 derniers matchs. – (Jean-François Bégin, La Presse, 19 10 2009, p. Sports 1-2)

L'Impact de Montréal a brisé les reins des Whitecaps de Vancouver dès la première demie du match retour de la finale de la Première division de la USL, samedi, marquant trois fois en route vers une victoire de 3-1 et de 6-3 au total des buts. Grâce à ce gain sans équivoque, le club montréalais a ainsi mis la main sur le troisième championnat de son histoire, son deuxième en cinq ans. – (Frédéric Daigle, Le Devoir, 19 10 2009, p. B4)

Références

Les quotidiens de Montréal peuvent être consultés à la Grande Bibliothèque, au niveau R :

Le Journal de Montréal (18 10 2009)

«L’Impact triomphe» (p. 1) (Photo à la Une)
«Champions» (p. 2 et 95) (Photo souvenir double page)
«Dos Santos louangé par ses joueurs» (Denis Poissant, p. 92)
«Roberto Brown joueur par excellence des séries» (p. 93)
«Ça finirait bien une carrière! – Mauro Biello») (p. 93)
«Comme un film de Walt Disney! – Marc Dos Santos» (p. 94)

The Gazette (18 10 2009)

«A Perfect Day For The Impact» (Photo à la Une)
«Impact 3 | Whitecaps 1» (Photo à la Une du cahier Sports)
«Improbable Impact» (Randy Phillips, p. B2)
«The fans believed in us : Brown» (p. B3)

La Presse (19 10 2009)

«L’Impact champion» (Photo à la Une du cahier Sports)
«Patience, patience» (Jean-François Bégin, p. Sports 1-2)
«L'Impact devrait défendre son titre» (Paul Journet, p. Sports 2)

Le Devoir (19 10 2009)

«Nouveau triomphe de l'Impact» (Frédéric Daigle, p. B4)

Vidéos (YouTube)

Whitecaps v. Impact - Highlights (9:58) (10 octobre 2009)
Whitecaps v. Impact - Post Match Interviews (9:40) (10 10 2009)
Whitecaps @ Impact - Highlights (8:15) (17 octobre 2009)
Whitecaps @ Impact - Post Match Interviews (4:55) (17 10 2009)

Photos (Claude Trudel)

Impact de Montréal - Champion 2009
Quart de finale - Ligue des champions de la CONCACAF
Stade Saputo

Sur la Toile

Impact de Montréal (site officiel)
Page Facebook officielle de l'Impact de Montréal

Une belle victoire pour le sacre final (Matthias Van Halst)
Football - Soccer (répertoire de sites)

Hommages aux héros (Semaine du 19 octobre 2009)

Après les ovations monstres au stade Saputo, les champions ont été reçus triomphalement à l’Hôtel de ville de Montréal, au Centre Bell et à l’Assemblée nationale du Québec. Des célébrations au centre-ville de Montéal ont complété cette semaine mémorable :

Le onze montréalais a été également honoré par les partisans et l’équipe des Alouettes de Montréal, au stade Percival-Molson, le 1er novembre 2009.

Articles connexes

Le champion Leonardo Di Lorenzo
L'Impact à l'Assemblée nationale
Les blessures au soccer
L'Impact de Montréal sur Facebook
Impact de Montréal
Histoire du soccer québécois
Un premier but victorieux au stade Saputo
Initiation au soccer